當(dāng)前位置:高考升學(xué)網(wǎng) > 專(zhuān)業(yè)課程 > 正文
手語(yǔ)翻譯專(zhuān)業(yè)課程主要有手語(yǔ)語(yǔ)言學(xué)、國(guó)家通用手語(yǔ)、行業(yè)手語(yǔ)、手語(yǔ)翻譯概論、聾人與社會(huì)、手語(yǔ)翻譯技巧等,以下是本站小編整理的手語(yǔ)翻譯專(zhuān)業(yè)相關(guān)內(nèi)容,僅供參考。
手語(yǔ)語(yǔ)言學(xué)、國(guó)家通用手語(yǔ)、行業(yè)手語(yǔ)、手語(yǔ)翻譯概論、聾人與社會(huì)、手語(yǔ)翻譯技巧、同聲傳譯、文體翻譯。
1、手語(yǔ)是聽(tīng)障人士和健聽(tīng)人士之間實(shí)現(xiàn)有效溝通的"橋梁"。手語(yǔ)翻譯員是以手語(yǔ)(手指語(yǔ)、手勢(shì)語(yǔ))、口語(yǔ)為交際手段,在聽(tīng)障人士與健聽(tīng)人士間進(jìn)行傳譯服務(wù)。手語(yǔ)翻譯人員職業(yè)的確立,對(duì)于創(chuàng)造無(wú)障礙交流的社會(huì)人文環(huán)境將起到積極的推動(dòng)作用。
2、合格的手語(yǔ)譯翻員現(xiàn)在炙手可熱,錄取或者兼職皆可錄用,需要手語(yǔ)翻譯者的領(lǐng)或包括教育、醫(yī)療、法律、娛樂(lè)、精神健康、私人、金融、職業(yè)以及其他領(lǐng)域。在這些地方聽(tīng)力建全的、失聰?shù)、?tīng)力有困難的和失聰失明的人們被此之間的溝通需要譯者來(lái)消除武障帶來(lái)的障礙,實(shí)現(xiàn)一個(gè)理想和信息自由流動(dòng)的溝通環(huán)境。
手語(yǔ)是聽(tīng)障人士和健聽(tīng)人士之間實(shí)現(xiàn)有效溝通的“橋梁”。盡管手語(yǔ)有地域、風(fēng)格之分,但作為手語(yǔ)翻譯員,帶有舞蹈化的色彩是他們的共同特征。手語(yǔ)的基本功大致分為手、眼、口三項(xiàng),打手語(yǔ)時(shí)要結(jié)合起來(lái),再配上一定的表情和體態(tài),手語(yǔ)就打活了。通過(guò)翻滾的“手舞”,在聽(tīng)障人士與健聽(tīng)人士之間架起一座“橋梁”,是手語(yǔ)翻譯員的職責(zé)。
手語(yǔ)翻譯專(zhuān)業(yè)架起了聾聽(tīng)溝通的橋梁,培養(yǎng)具有博愛(ài)精神和人文情懷,扎實(shí)的手語(yǔ)、漢語(yǔ)基礎(chǔ),較強(qiáng)的手語(yǔ)漢語(yǔ)互譯能力和多元文化交際與溝通能力,高素質(zhì)應(yīng)用型手語(yǔ)翻譯工作者。例如:為聽(tīng)障人士提供將口語(yǔ)翻譯成手語(yǔ)的服務(wù)。
國(guó)際經(jīng)濟(jì)與貿(mào)易專(zhuān)業(yè)學(xué)什么
時(shí)間:2024-02-20 10:0:00現(xiàn)代文秘專(zhuān)業(yè)學(xué)什么科目和
時(shí)間:2024-02-06 01:0:24陵園服務(wù)與管理專(zhuān)業(yè)學(xué)什么
時(shí)間:2024-02-06 01:0:36殯葬設(shè)備維護(hù)技術(shù)專(zhuān)業(yè)學(xué)什
時(shí)間:2024-02-06 01:0:46